Segons R. Philipson, l'imperialisme lingüístic és "tot allò que es fa per justificar i perpetuar una desigualtat pel que fa a poder entre dos grups, en base a les seves llengües".
Aquesta és una ideologia lingüística que parteix del prejudici que una llengua és superior a les altres amb les que està en contacte. Això acaba suposant la voluntat d'imposar la llengua que es considera superior i d'eliminar les altres. L'espanyol ha actuat amb aquesta ideologia lingüística, eliminant centenars de llengües ameríndies i arraconant les altres llengües peninsulars, com el català.
Per tal d'eliminar les altres llengües, l'imperialisme lingüístic espanyol ha anat acompanyat de l'etnocidi lingüístic: convèncer els parlant de les altres llengües que les seves llengües no són útils i no serveixen per al món modern. Aquest argument se l'han cregut molts països de Sud-Amèrica que consideren inferiors les seves llengües pròpies i les condemnen ells mateixos a desaparèixer. Es crea, doncs, un complex d'inferioritat lingüístic.
Quins prejudicis lingüístics desmunta el lingüista Moreno Cabrera en aquest vídeo?
A Catalunya, com hem vist, hi ha un xoc entre dues cultures i dues llengües: una de pròpia (el català) i una altra (el castellà) que ha arribat els últims segles a través de la unió política, les migracions i també les prohibicions i la conquesta militar. Per poder analitzar millor com interactuen aquestes dues llengües en els territoris de parla catalana, cal que veiem quina ideologia lingüística han aplicat aquests dos pobles al llarg de la història.
Primer les definicions del diccionari...
Imperialisme: tendència d’alguns estats a imposar el seu domini sobre els altres, tant en l’esfera política com en l’esfera econòmica (o lingüística).
Pactisme: en política, tendència a resoldre els conflictes mitjançant pactes.
El model castellà-espanyol s'ha basat en l'imperialisme lingüístic: creure's un imperi i imposar una sola llengua, que sigui comuna per a tots els habitants, i arraconar les llengües pròpies de cada zona.
El model català tradicional s'ha basat en la defensa del català i el respecte i la tolerància vers les altres llengües, que podem relacionar amb el pactisme.
Històricament Espanya ha actuat a través de la conquesta i la imposició. Ja des de l'època del regne de Castella, la política del regne era assimilacionista i centralitzadora. El 1812 (època del nacionalisme, quan els pobles es defineixen a si mateixos) es va fer la primera Constitució espanyola a Cadis. En aquesta Constitució, es parla d'Espanya com una sola Nació amb una sola llengua comuna. Aleshores Espanya era un gran imperi, que dominava gran part del món, en el qual hi havia moltes llengües i identitats. Però qualsevol llengua, identitat o manera de pensar que no estiguessin d'acord amb l'imperi eren amenaces que s'havien d'eliminar.
Lingüísticament parlant, l'espanyol o castellà ha eliminat centenars de llengües ameríndies i també llengües de la península ibèrica, com ara l'aragonès. Aquesta mentalitat imperialista va lligada estretament a què és ser espanyol, ja que apareix en els moments en què Espanya es defineix com a poble. Aquesta mentalitat d'Imperi va continuar tot i perdre totes les colònies i que tots els països d'Amèrica s'independitzessin (això sí, després que el castellà ja hagués esborrat gran part de les seves llengües).
Mostra d'això és que Franco, quan es reuní amb Hitler, li demanà tornar a tenir les antigues colònies espanyoles un cop guanyessin la guerra. Hitler, després d'això no va voler sentir parlar més de Franco. D'aquesta mentalitat en trobaríem molts exemples. Un insult típic durant la dictadura franquista era "habla en el idioma del imperio" o "habla en cristiano". Aquesta mentalitat imperialista, d'imposar per la força i veure el país només com una sola identitat i una sola llengua, perviu encara actualment amb molta força.
Mapa de les possessions espanyoles al continent americà l'any 1800.
El Principat de Catalunya històricament ha actuat amb un tarannà molt diferent: el pactisme era la manera de fer política i avançar com a societat. A Catalunya es formen els "Consells de Pau i Treva" per tal d'arribar a solucions parlades abans d'anar a la guerra. També és dels primers llocs on neixen parlaments que representen la població. La Generalitat de Catalunya, per exemple, és la institució política més antiga encara en funcionament del món, i actualment ja anem pel president número 131.
Aquest tarannà s'aplicava també a les conquestes: a diferència de Castella, cada territori conquerit durant la reconquesta o l'expansió Mediterrània es conformava com un nou regne i es mantenien les seves tradicions, lleis i llengües: Regne de València, Regne de Mallorca, Regne de Sicília, Ducat d'Atenes i Neopàtria... Per aquest motiu el català no es parla actualment a tots aquests indrets del Mediterrani que es van conquerir, perquè no es va imposar. Trobem, però una excepció: l'Alguer. A l'Alguer, Pere III va haver d'imposar la força als seus habitants després d'una revolta dura, i encara avui es parla català en aquesta ciutat. Això és una petita explicació de com la imposició d'una llengua pot fer alterar completament la llengua d'una societat i que 700 anys després parlant la llengua imposada.
Aquestes dues visions antagòniques de concebre les llengües: la visió imperialista i la visió pactista, han xocat molts cops al llarg de la història comuna entre Catalunya i Espanya. Ja als primers anys de la unió entre Castella i Aragó, van xocar durant la conquesta del Nou Món: Colom i els seus partidaris catalans i valencians volien crear un nou regne a Amèrica, mentre que els castellans volien annexionar els territoris i crear un Imperi. Els castellans, que tenien el poder, vam empresonar Colom, van renunciar a tots els acords que tenien amb ell i van ocupar per la força totes les colònies del Nou Món:
Després d'això, el conflicte sempre s'ha resolt de la mateixa manera: Espanya, des del poder de qui té un estat, un rei, un govern... amb la mentalitat imperialista ha imposat per la força la seva llengua -prohibint el català en centenars d'ocasions (Veure llistat de prohibicions del català), mentre que Catalunya, amb el tarannà pactista, ha intentat convèncer i ha promogut l'activisme cultural. Una mostra d'això és que l'entitat que més socis té -més de 170 mil- a Catalunya (després del F.C. Barcelona) és ÒMNIUM Cultural; una entitat que defensa la llengua i la cultura; i l'associació lingüística no governamental més gran del món és també catalana: Plataforma per la llengua.
prohibicions i censura
No permetent
Fent lleis
Devaluació
Negacionisme
Acusació retroactiva
Alimentant la catalanofòbia
Article de la minorització del català a Wikipedia (castellà)
Fragments de vídeo de la conferència "La lingüística y el nacionalismo lingüístico español" a la UOC a càrrec del senyor Juan Carlos Moreno Cabrera, catedràtic de la Universidad Autónoma de Madrid.
Vídeo de l'entitat cultural "Plataforma per la llengua" que mostra com l'imperialisme lingüístic segueix sent un tema principal a les campanyes electorals actuals, i com l'atac a la llengua catalana segueix donant vots a molts partits espanyolistes.
Bibliografia: Juan Carlos Moreno Cabrera, 2014: Los dominios del español. Guía del imperialismo lingüístico panhispánico.
El fet que una llengua estigui prohibida i censurada fa que la gent no la pugui emprar en la seva vida pública, cosa que és molt negativa. Això, però, té un efecte molt més devastador a llarg plaç, quan la prohibició i la censura ja s'han acabat: creen en els parlants d'aquella llengua una por a parlar-la, com si parlar-la estigués malament i sempre hi hagués algú controlant-los per escoltar què parlen.
Actuant així mateix com quan algú comet un delicte, que vigila que no l'enxampin. Quan parlar una llengua ha estat un delicte durant dècades, els parlants continuen amb aquest sentiment d'autocensura i de reprimir-se, per tal d'evitar la condemna pública. El català ha viscut llargs períodes de prohibicions i censures, i això ha fet que els catalanoparlants tinguin menys confiança vers la seva llengua, i en escoltar algú parlant en castellà canviïn automàticament.
Amb el Tractat dels Pirineus (1659), la Monarquia Hispànica regala la zona de Catalunya Nord a França. Allà, la francesització va ser més ràpida i efectiva. El català, establert com a patois, va ser atacat i prohibit fins arribar a l'estat actual: la pràctica desaparició.
Notícia sobre l'efemèride de la prohibició
Fitxa de la sessió sobre l'imperialisme lingüístic